RSSAll Entries in the "科幻傳奇 ◆ legend" 分類

科幻傳奇 ◆ legend, 英美文學 ◆ English

H. G. Wells-The War of the Worlds

But who shall dwell in these worlds if they be
inhabited? . . . Are we or they Lords of the
World? . . . And how are all things made for man?--
KEPLER (quoted in The Anatomy of Melancholy)

BOOK ONE
THE COMING OF THE MARTIANS


CHAPTER ONE
THE EVE OF THE WAR

No one would have believed in the last years of the nineteenthcentury that this world was being watched keenly and closely byintelligences greater than man’s and yet as mortal as his own; that asmen busied themselves about their various concerns they werescrutinised and studied, perhaps almost as narrowly as a man with amicroscope might scrutinise the transient creatures that swarm andmultiply in a drop of water. With infinite complacency men went toand fro over this globe about their little affairs, serene in theirassurance of their empire over matter.

科幻傳奇 ◆ legend, 英美文學 ◆ English

Jonathan Swift-Gulliver’s Travels into several remote nations of the world

THE PUBLISHER TO THE READER.

[As given in the original edition.]

The author of these Travels, Mr. Lemuel Gulliver, is my ancient and intimate friend; there is likewise some relation between us on the mother’s side.  About three years ago, Mr. Gulliver growing weary of the concourse of curious people coming to him at his house in Redriff, made a small purchase of land, with a convenient house, near Newark, in Nottinghamshire, his native country; where he now lives retired, yet in good esteem among his neighbours.

Although Mr. Gulliver was born in Nottinghamshire, where his father dwelt, yet I have heard him say his family came from Oxfordshire; to confirm which, I have observed in the churchyard at Banbury in that county, several tombs and monuments of the Gullivers.

Before he quitted Redriff, he left the custody of the following papers in my hands, with the liberty to dispose of them as I should think fit.  I have carefully perused them three times.  The style is very plain and simple; and the only fault I find is, that the author, after the manner of travellers, is a little too circumstantial.  There is an air of truth apparent through the whole; and indeed the author was so distinguished for his veracity, that it became a sort of proverb among his neighbours at Redriff, when any one affirmed a thing, to say, it was as true as if Mr. Gulliver had spoken it.

By the advice of several worthy persons, to whom, with the author’s permission, I communicated these papers, I now venture to send them into the world, hoping they may be, at least for some time, a better entertainment to our young noblemen, than the common scribbles of politics and party.

科幻傳奇 ◆ legend

倪匡-再來一次

第一部:老年人連續失蹤

棗紅色的絲絨幕,緩緩降下,掌聲雷動。

站在舞台前緣的女歌唱家,深深地向聽眾鞠躬。在掌聲中,夾雜著聽眾的高叫聲,再來一次,再來一次!

剛才的演唱,實在太動人,是以整個歌劇院中,都響徹了「再來一次」的叫聲。

已降的棗紅絲絨幕,再度升起,伴奏的鋼琴手,又攜著樂譜走了出來,在鋼琴前坐下。

歌唱家將手放在胸前,琴音一起,所有的呼聲和掌聲,一起靜了下來。

嘹亮、動聽的歌聲和琴聲之外沒有任何的聲音,直到歌聲完畢,掌聲才又震耳欲聾地響了起來。

那是一次極其成功的演唱會,幾乎每一首歌,都引起聽眾的狂熱,要求再來一次,所以,當離開了歌劇院時,已是凌晨兩時了。我並不熱衷於古典藝術歌曲,但是像剛才那樣,由第一流藝術家來演唱,我卻也百聽不厭。我相信白素一定也和我有同樣的感覺,因為她挽著我離開的時候,面上那種神情,告訴我她心中在想些甚麼。

我們隨著人眾,走出了門口,在我們前面是一對老年夫婦,那一對夫婦十分老,每人至少有八十歲;行動十分遲緩,兩人都拄著拐杖,慢慢地向前走著。

科幻傳奇 ◆ legend

倪匡-蠱惑

在科幻小說的創作中,第一次接觸到「蠱」這個題材,就是本書兩篇故事之一的「蠱惑」。 「蠱惑」這個故事,在所有衛斯理故事中,相當奇特,苗族少女芭珠的葬禮上,衛斯理也不禁放聲大哭,可知當時的情景之動人。故事中對「蠱」的解釋,自然是想像出來的,事實上是不是這樣,無人可以斷定。而「蠱」卻又是一種事實的存在,大抵總有一天,可以有確實的答案,不必再靠設想的。 「蠱」和「降頭」不同,降頭的範圍更廣,甚至包括了法術、巫術等內容,而「蠱惑」這個故事,提及的只是各種各樣的蠱。 「再來一次」的設想,利用了生物進化過程中的一種「返祖現象」,而返祖竟然返到了幾億年之前,自然極其駭人。 這個故事,基本上是一個喜劇,生命已結束的老人得到了新的生命,儘管新生命的外形和原來大不相同,但畢竟是生命,生命,總比死亡好。 衛斯理(倪匡) 一九八六、十一、二

第一部:合家上下神態可疑

在未曾全部記述這件怪事之前,有幾點必須說明一下。第一、這不是近代發生的事,它發生到如今,已超過二十年。正因為已超過二十年,所以使我有勇氣將它記述出來,而不再使任何人因為我的舊事重提,而感到難過。

第二、我想記述這件事,是在這件事的發生之後,以及這件事的幾個意料不到的曲折,全都過去了之後決定的。也就是說,約在二十年前,我已決定記述這件事。所以,「蠱惑」這個名稱,早已定下。我的意思,是因為整件事和「蠱」是有關的,「蠱惑」表示「蠱的迷惑」,或是「蠱的誘惑」之意。

科幻傳奇 ◆ legend

倪匡-虛像

第一部:愛上了一個虛像

江文濤自航海學校畢業之後,就在一艘大油輪上服務,開始是見習三副,後來慢慢升上去,當我認識他的時候,已經是二副了,而在一年之後,他升任大副,那年,他不過三十二歲。

在幾年前,我大概每隔半年,一定會遇到他一次,他服務的油輪,經過我居住的城市之際,就會來探訪我,帶給我許多中東的古裏古怪的土產,再天南地北地聊聊,然後再上船。

江文濤可以說是一個天生的航海家,他對大海的熱愛,在我所認識的人之中,沒有一個人可以及得上他。他不但喜歡在海上旅行,也喜歡在陸地上旅行,足跡幾乎遍及中東各國,所以和他閒聊,也特別有趣。但是最近三幾年來,我們見面的機會,卻少得多了,因為他服務的油輪,原來的航線,是通過蘇彝士運河到遠東來的。自從蘇彝士運河被封閉以後,輪船公司採用更大的油輪,不再使用捷徑,而繞道好望角來遠東,在海上的航程延長,他在海上的時間更多,所以,我們半年一次的會面,幾乎延長到一年半一次。也正由於這個原因,所以那天下午,大雨滂沱,我正躲在家裏,覺得百般無聊的時候,門鈴響起,僕人將江文濤引進來的時候,我感到特別高興,我在書房門口,向著樓梯下面大叫道︰「文濤,快上來!」雨十分大,江文濤在門口脫下雨衣,雨水順著他的雨衣直淌,僕人將雨衣接了過來,他抬頭向我望來,他的手中,拿著一隻一呎見方的木盒子。他顯得很高興──我說他「顯得很高興」,那是因為我一見他抬起頭來之後,就有一種感覺,感到他的那種高興,像是強裝出來的。

科幻傳奇 ◆ legend

倪匡-訪客

「訪客」這個故事,在衛斯理故事之中,最早以巫術來作為一種設想。涉及的是海地巫都教利用可怕的黑巫術,使得死人能在夜間聽指揮所作的怪事。由於創作時想法還不夠十分大膽,所以假設的基礎,放在一種「藥物麻醉」之上,相當「科學」。而實在可以有更進一步的設想,例如乾脆承認巫術的存在(像近年來一系列幻想故事中所選用的設想一樣),例如從人腦的複雜活動上去設想,等等。現在,自然未作那樣的大修改,仍保持本來面目,這個故事的推理意味十分濃,相當引人入勝。 另一個故事「虛像」,設想極妙,大有奇趣,寫一個在虛幻景像之中看到的美人,和實際的接觸,竟然一天一地,截然不同,很有點調侃人生的意味。 「虛像」發表之後,曾有人說海市蜃樓的景像,無法用攝影術記錄下來。若真是如此,倒又是一篇幻想小說的好題材了──只有人腦的活動,才能接收海市蜃樓的奇景。但事實上,是可以拍攝得到的,已有不少這樣的相片發表過,至於是不是可以拍得如此清晰逼真,那也不必去深究了! 衛斯理(倪匡) 一九八六、十、二十五

科幻傳奇 ◆ legend

倪匡-奇玉

第一部:世界上最好的翠玉

這件事發生在很久之前,那時候,我還很年輕,十分好動,有一些事情,分明不是自己能力所能做到的,卻也去硬做,以致終於失敗。如今要記述的這件事就是。

那是一個天氣反常的初春。暖和得幾乎和夏天一樣,我和幾個朋友約定,準備乘遊艇到離我那時居住的城市的外島去採集松樹的樹根,揀奇形怪狀的回來作盆景,所以一早,我便已帶走了工具,出了門口。我剛出門口,一輛極其華貴的貴族型的汽車,在我的身邊停了下來。

那個穿制服的司機差點沒將我撞死,但是卻連一句道歉的話也沒有,只是瞪了我一眼,便下了車,打開了車門,一個穿著長袍,五十左右的紳士,拄著拐杖,走了出來。那紳士走了出來之後,拄著拐杖,站定了身子,抬頭向上望了一眼。他望的正是我的屋子,而他的臉上,現出了一種不屑的神情來。

憑良心說,我住的房子,是上下兩層的小花園洋房,那絕不算差的了,而他居然這樣看不起,那不問可知,他一定是富豪之士了。

科幻傳奇 ◆ legend

倪匡-仙境

「仙境」這個故事,是一個悲劇故事,比鏡花水月更悲劇,因為滿山谷的寶石,是真實的存在,可是到了那山谷,一不小心,人就會變成怪物,而且是逐步變化,恐怖莫名。

這故事的背景相當特別,男主角多情得很,一對新婚夫婦的悲慘遭遇,也很令人同情,是不是藉很多的悲劇性遭遇,表示了人類追求仙境的虛幻呢?連自己也說不上來。

另一個收在這本書中的「奇玉」,是一個推理形式的故事,故事本身並不特別,但最後的結局,卻相當有趣。人性貪婪,暴露無遺。

忽然想起了:「人心比萬物都詭詐,壞到極處,誰能識透呢?」
──耶利米書第十七章第九節

誰能識透壞到極處的人心?

衛斯理

科幻傳奇 ◆ legend

倪匡-支離人

楔子

「支離人」的故事,設想頗奇,和「隱形人」是幻想小說題材的大熱門恰好相反,大抵從來也未曾有人作過同樣的設想,在故事題材上,可以說是全新的創作。所以,自己對這個故事,十分喜歡。

這個故事的創作時代,也相當久遠了,大抵是二十年之前的事,所以這次訂正的地方也較多,刪去了不少贅言,加添了一些使主要角色性格鮮明的描述。

這個故事另有一個特點,是寫外星人(牛頭大神)在地球上,一再受地球人欺騙的經過,先是受了埃及法老王的騙,接著又有衛斯理的食言,十分有趣--外星人科學發達,地球人人心險詐,似乎旗鼓相當。